Seat Alhambra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 413, PDF Size: 6.31 MB
Page 321 of 413

319
Roues et pneus
AVERTISSEMENT (suite)
● Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou
un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez
si les pneus ou les jantes ont été endommagés.
● Afin de réduire le risque de perte de contrôle du véhicule ou de provo-
quer un accident grave, ne desserrez jamais les raccords vissés des jan-
tes avec anneau vissé.
● N'utilisez pas de jantes ou de pneus d'occasion dont vous ne connais-
sez pas les antécédents. Les roues et les pneus peuvent être endomma-
gés sans que cela ne soit visible à l'œil nu.
● Les pneus anciens, même s'ils n'ont pas encore été utilisés, peuvent
perdre de l'air en cours de route ou éclater de manière inopinée et, donc,
provoquer des accidents et des dommages considérables. Si les pneus
ont plus de 6 ans, utilisez-les uniquement en cas d'urgence et en redou-
blant de précautions en cours de route.
Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres
véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique
également aux jantes d'un même modèle. Tenez compte du livre de bord du
véhicule et, si nécessaire, adressez-vous à un Service Technique.
● Si vous décidez de monter des pneus traditionnels sur votre véhicule,
souvenez-vous que vous devez être équipé d'un kit anti-crevaison, non dis-
ponible dans les outils fournis avec le véhicule. Manipulation des pneus et des jantes
Fig. 177 Schéma de per-
mutation des roues.
Les pneus sont les pièces du véhicule soumises aux plus grands efforts et
les plus sous-estimées. Les pneus sont très importants, car leurs surfaces
d'appui étroites sont l'unique contact qui existe entre le véhicule et la
chaussée.
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de con-
duite, du traitement qui leur est réservé et d'un montage correct.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la con-
ception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfai-
tement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue
de route et à l'excellence de ses qualités routières.
Éviter les détériorations sur les pneus et les jantes
● Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que len-
tement et si possible de face.
● Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, en-
tailles, déchirures ou boursouflures).
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 322 of 413

320Roues et pneus
● Retirez les corps étrangers qui se trouvent à l'extérieur des sculptures
du pneu et qui ne sont pas parvenus à l'intérieur du pneu ⇒ page 325.
● Tenez compte également des avertissements du système de contrôle
des pneus.
● Remplacez le pneu endommagé ou usé le plus vite possible
⇒ page 325.
● Contrôlez régulièrement si les pneus présentent des dommages visibles
⇒ page 325.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le
type de pneus équipant votre véhicule ⇒ page 328.
● Évitez que les pneus n'entrent en contact avec des substances agressi-
ves, de la graisse, de l'huile, du carburant et du liquide de frein ⇒
.
● Remplacez immédiatement les bouchons des valves si vous les perdez.
Pneus à profil unidirectionnel
Les pneus à profil unidirectionnel ont été conçus pour rouler dans une seule
direction. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flè-
ches ⇒ page 328. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué.
C'est la seule manière de garantir des propriétés de roulement optimales
quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
Si le pneu venait à être monté en sens inverse, il est indispensable de con-
duire prudemment, car le pneu n'est plus utilisé correctement. Cela s'avère
particulièrement important si la chaussée est mouillée. Remplacez le pneu
le plus vite possible ou montez-le dans le sens de roulement correct.
Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre pneus, il est conseillé de per-
muter régulièrement les roues selon le schéma ⇒ fig. 177 Tous les pneus
présentent ainsi à peu près la même longévité.
SEAT recommande de se rendre auprès d'un atelier spécialisé pour permu-
ter les roues. Pneus de plus de 6 ans
Les pneus vieillissent du fait de processus physiques et chimiques, ce qui
peut altérer leur fonctionnement. Les pneus stockés un long moment sans
être utilisés durcissent et deviennent fragiles plus vite que les pneus utili-
sés constamment sur un véhicule.
SEAT recommande de remplacer les pneus de plus de six ans par des neufs.
Cela s'applique également aux pneus qui, de par leur aspect extérieur, sem-
blent être en parfait état de fonctionnement et dont les sculptures n'attei-
gnent pas la valeur minimale stipulée par la Loi
⇒
.
Il est possible de contrôler l'âge du pneu grâce à la date de fabrication qui
fait partie du numéro d'identification du pneu (TIN) ⇒ page 328.
Stockage des pneus
Avant de démonter les pneus, marquez-les pour conserver le sens de mar-
che précédent lors de la repose (gauche, droite, avant, arrière). Stockez les
roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière. Ne placez pas les pneus montés sur la jante à la verticale.
Protégez de la saleté les pneus dépourvus de jantes en les stockant dans
des sacs adaptés et en les appuyant sur le sol par la bande de roulement.
AVERTISSEMENT
Les substances et les liquides agressifs peuvent provoquer des domma-
ges visibles et invisibles sur les pneus avec le risque qu'ils éclatent.
● Dans tous les cas, évitez que les pneus n'entrent en contact avec des
produits chimiques, de l'huile, de la graisse, du carburant, du liquide de
frein ou d'autres substances agressives.
Page 323 of 413

321
Roues et pneus
AVERTISSEMENT
Les pneus anciens, même s'ils n'ont pas encore été utilisés, peuvent per-
dre de l'air en cours de route ou éclater de manière inopinée et, donc,
provoquer des accidents et des dommages considérables.
● Si les pneus ont plus de 6 ans, utilisez-les uniquement en cas d'ur-
gence et en redoublant de précautions en cours de route.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent toujours être éliminés de manière professionnelle
conformément à la législation en vigueur.
Jantes
Les jantes et les boulons des roues sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons
correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être
utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du systè-
me de freinage en dépendent ⇒ page 332.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhi-
cules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique éga-
lement aux jantes d'un même modèle.
Les jantes et les pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à
votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'ex-
cellence de ses qualités routières.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent toujours être serrés au couple indiqué
⇒ page 332. Jantes avec anneau vissé
Les jantes avec anneau vissé disposent de plusieurs composants. Ces com-
posants sont raccordés entre eux grâce à des boulons spéciaux et d'une
manière spéciale. Cela permet de garantir le bon fonctionnement, l'étan-
chéité, la sécurité et la concentricité de la roue. C'est pourquoi il faut rem-
placer les jantes endommagées, qui ne doivent être réparées que dans un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique
⇒
.
Jantes avec moulures vissées
Les jantes peuvent être dotées de moulures interchangeables fixées sur la
jante avec des boulons autobloquants. Confiez le remplacement des moulu-
res endommagées à un atelier spécialisé uniquement. SEAT recommande
de vous rendre à un Service Technique ⇒
.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de jantes inadaptées ou détériorées pourrait réduire la sécu-
rité en cours de route et provoquer des accidents graves.
● Utilisez des jantes homologuées pour votre véhicule uniquement.
● Vérifiez régulièrement si les jantes sont endommagées et remplacez-
les si tel est le cas.
AVERTISSEMENT
Si vous desserrez ou serrez les raccords vissés des jantes avec anneau
vissé de manière incorrecte, vous pouvez provoquer des accidents gra-
ves.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des jantes avec anneau vissé.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser tous les travaux relatifs aux
jantes avec anneau vissé. SEAT recommande de vous rendre à un Service
Technique.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 324 of 413

322Roues et pneus
Remplacement de jantes et de pneus neufs
Pneus neufs
●Si les pneus sont neufs, roulez prudemment les 500 premiers kilomè-
tres (310 milles) car les pneus doivent d'abord être soumis à un rodage. Les
pneus non rodés offrent des propriétés d'adhérence ⇒
y de freinage
⇒ plus réduites.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radia-
le de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et pré-
sentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
● En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptu-
res, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente sui-
vant la version et le fabricant.
Remplacement des pneus
● Dans la mesure du possible, ne remplacez pas une seule roue par es-
sieu, mais au moins les deux (les deux roues de l'essieu avant ou de l'es-
sieu arrière) ⇒
.
● Remplacez les pneus anciens uniquement par des pneus homologués
SEAT pour ce modèle en question, en tenant compte de la taille, du diamè-
tre, de la capacité de charge et de la vitesse maximale autorisée.
● N'utilisez jamais des pneus dont les dimensions dépassent celles ho-
mologuées par SEAT. Si les pneus sont plus grands, ils pourraient se dété-
riorer en frottant et heurtant la carrosserie ou d'autres pièces.
AVERTISSEMENT
Des pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas, à l'origine,
leur adhérence et leur capacité de freinage optimales.
● Pour éviter des accidents et des dommages considérables, conduisez
prudemment au cours des 600 premiers kilomètres (370 milles).
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent laisser l'espace libre nécessaire prévu lors de la con-
ception du véhicule. S'ils ne laissent pas suffisamment d'espace, les
roues peuvent frotter contre des éléments des trains roulants, de la car-
rosserie et de conduite des freins, ce qui entraînerait la détérioration du
système de freinage et le détachement de la bande de roulement, voire
l'éclatement du pneu.
● Les dimensions réelles des pneus ne doivent pas dépasser celles des
pneus fabriqués et homologués par SEAT et ces pneus ne doivent pas
frotter contre des composants du véhicule.
Nota
● Même si l'indication de taille sur les pneus est identique, les dimen-
sions réelles des différents types de pneus peuvent varier par rapport à la
taille nominale, ou leurs sculptures peuvent être considérablement différen-
tes.
● Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre
véhicule. Pour d'autres modèles de pneus, le vendeur de ceux-ci devra vous
fournir un certificat du fabricant indiquant que ce type de pneus est adapté
pour votre véhicule. Conservez ce certificat dans le véhicule.
Page 325 of 413

323
Roues et pneus
Pression de gonflage des pneus
Fig. 178 Emplacement de la plaque indiquant la pression de gonflage des pneus.
La valeur de la pression de gonflage des pneus correcte pour ceux montés
d'usine figure sur un autocollant et s'applique aux pneus d'été et d'hiver.
L'autocollant ⇒ fig. 178 se trouve sur le montant de la porte du conducteur,
ou sur le bas de la trappe à carburant.
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité
des pneus et a un effet négatif sur le comportement routier du véhicule
⇒
. Il est important que les pneus disposent de la pression correcte, en
particulier si l'on circule à grande vitesse . Une pression incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
En règle générale, la pression des pneus indiquée s'applique à un pneu à
froid. Lorsque le pneu chauffe, la pression augmente. C'est pourquoi vous ne devez jamais vider l'air d'un pneu chaud pour régler
la pression. Dans ce cas la pression serait tellement basse que le pneu
pourrait éclater de manière inopinée.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression des pneus uniquement après avoir parcouru plus de
quelques kilomètres (milles) à vitesse réduite au cours des trois dernières
heures.
●
Contrôlez régulièrement la pression de gonflage et toujours sur des
pneus froids. Contrôlez toujours toutes les roues. Dans les régions plus froi-
des, la pression de gonflage des pneus devrait être contrôlée plus fréquem-
ment, mais uniquement si le véhicule ne s'est pas déplacé auparavant. Uti-
lisez toujours un contrôleur de pression en bon état.
● Réglez la pression de gonflage si vous allez charger le véhicule de ma-
nière excessive.
● Après avoir réglé la pression, assurez-vous de placer les bouchons des
valves et, si nécessaire, tenez compte des informations et des indications
pour régler le système de contrôle des pneus ⇒ page 238.
AVERTISSEMENT
Si la pression des pneus est trop haute ou trop basse, le pneu pourrait
perdre de l'air ou éclater de manière inopinée en cours de route. Cela
pourrait entraîner un accident grave.
● Si la pression des pneus est trop basse, ces derniers pourraient
chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande
de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Si vous circulez à grande vitesse et/ou avec le véhicule trop chargé, le
pneu pourrait se détériorer de manière inopinée par surchauffe, voire
éclater et la bande de roulement pourrait se détacher, entraînant ainsi la
perte de contrôle du véhicule.
● Une pression excessive ou insuffisante réduit la durée de vie du pneu,
tout en altérant le comportement dynamique du véhicule.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 326 of 413

324Roues et pneus
AVERTISSEMENT (suite)
● Vérifiez régulièrement la pression des pneus, mais au moins une fois
par mois et avant tout long trajet.
● Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adap-
tée à la charge du véhicule.
● Ne réduisez jamais l'excès de pression sur des pneus chauds.
ATTENTION
● Assurez-vous de ne pas incliner le manomètre en le plaçant sur la valve.
Sinon vous pourriez endommager cette dernière.
● Si les valves des pneus ne sont pas protégées par le bouchon, ou s'il
n'est pas correctement vissé, cela pourrait endommager les valves. C'est
pourquoi vous devez vous assurer que les bouchons sont identiques à ceux
de série et qu'ils sont correctement vissés.
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus a pour effet d'augmenter la consommation de
carburant.
Nota
Lors du contrôle des pressions de gonflage, tenez compte des particularités
du système de contrôle des pneus ⇒ page 238. Profondeur des sculptures et indicateurs d'usure
Fig. 179 Sculptures du
pneu : indicateurs d'usu-
re.
Profondeur des sculptures
Certaines situations de conduite spéciales pourront exiger que les sculptu-
res soient plus profondes et plus ou moins identiques sur les pneus des es-
sieux avant et arrière. Il faut particulièrement en tenir compte lorsque vous
circulerez en hiver, à basse température et lorsque la chaussée sera mouil-
lée ⇒
.
Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans les rainures
situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm (1/16 de pouce), le
pneu a atteint la profondeur minimale des sculptures autorisée par la loi.
Respectez les dispositions légales de chaque pays.
Les pneus d'hiver perdent bon nombre de leurs qualités lorsque la profon-
deur des sculptures atteint 4 mm (5/32 de pouce).
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le manufacturier.
Page 327 of 413

325
Roues et pneus
Indicateurs d'usure sur le pneu
Des indicateurs d'usure ⇒ fig. 179 de 1,6 mm (1/16 de pouce) de haut et
disposés de manière transversale par rapport au sens de la marche, se trou-
vent à la base des sculptures des pneus d'origine. Plusieurs de ces indica-
teurs sont répartis à des distances identiques sur toute la surface de roule-
ment. Des marques sur les flancs du pneu (par exemple, les lettres « TWI »
ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Les pneus
devront être remplacés au plus tard lorsque les sculptures du pneu seront
usées et se trouveront au même niveau que l'indicateur.
AVERTISSEMENT
Les pneus usés représentent un risque pour la sécurité et peuvent provo-
quer une perte de contrôle du véhicule et de graves conséquences.
● Les pneus devront être remplacés au plus tard lorsque les indicateurs
d'usure seront au même niveau que les sculptures.
● Les pneus usés réduisent considérablement l'adhérence, en particu-
lier sur chaussée mouillée, augmentant le risque que le véhicule « perde
son adhérence » (aquaplaning).
● Les pneus usés réduisent les possibilités de contrôler le véhicule
dans des situations de circulation normales ou difficiles, ils allongent la
distance de freinage et augmentent le risque de glisser.
Détérioration des pneus
En général les dommages intervenant sur les jantes et les pneus ne sont
pas visibles à l'œil nu. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé ⇒
.
● Réduisez immédiatement la vitesse si vous soupçonnez que l'une des
roues peut être endommagée.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présentent des dégâts. ●
Si les pneus sont endommagés, arrêtez de conduire et demandez l'aide
du personnel spécialisé.
● Si aucun dommage n'est visible à l'extérieur, conduisez lentement et
prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier le
véhicule.
Corps étrangers insérés dans le pneu
● Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont pénétré à l'intérieur en trans-
perçant le pneu !
● Faites immédiatement appel à un spécialiste en mesure de vous dépan-
ner.
Le mastic de la partie intérieure de la bande de roulement du pneu envelop-
pe le corps étranger inséré et scelle le pneu provisoirement.
Usure des pneus
L'usure des pneus dépend de plusieurs facteurs, par exemple :
● Style de conduite.
● Déséquilibre des roues.
● Réglage des trains roulants.
Style de conduite : rouler rapidement dans les virages ou accélérer et freiner
brusquement accélère l'usure des pneus. Même si le style de conduite est
normal, si les pneus s'usent excessivement, faites vérifier le réglage des
trains roulants par un atelier spécialisé.
Voile des roues : les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant,
diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres
(voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. Le voile
implique une usure de la direction et de la suspension. C'est pourquoi dans
un tel cas il faudra rééquilibrer les roues. Après avoir monté une roue neu-
ve, il faudra la rééquilibrer.
Réglages du train de roulement : des trains roulants mal réglés augmentent
l'usure des pneus et altèrent la sécurité en cours de route. Si les pneus
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 328 of 413

326Roues et pneus
s'usent excessivement, rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour
faire vérifier l'alignement des roues.
AVERTISSEMENT
Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral en cours de route peu-
vent laisser supposer qu'un pneu est endommagé.
● Dans ce cas, réduisez immédiatement la vitesse et arrêtez-vous en
respectant les règles de circulation.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présentent des dégâts.
● Ne continuez jamais à conduire avec les jantes ou les pneus détério-
rés. Demandez plutôt immédiatement l'aide de spécialistes.
● Si aucun dommage n'est visible à l'extérieur, conduisez lentement et
prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier
le véhicule.
Pneus d'hiver*
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule
sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur
conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Les pneus
d'hiver améliorent également le comportement de freinage du véhicule, en
réduisant la distance de freinage dans des conditions hivernales. Lorsque la
température est inférieure à +7 °C (+45 °F), SEAT recommande d'utiliser des
pneus d'hiver.
Les pneus d'hiver perdent bon nombre de leurs qualités si les sculptures du
pneu s'usent et atteignent moins de 4 mm (1/16 de pouce). Autre facteur
impliquant une perte des qualités des pneus d'hiver : le vieillissement, in-
dépendamment de la profondeur des sculptures du pneu. Pour utiliser des pneus d'hiver, il faut tenir compte de ce qui suit :
●
Respectez les dispositions légales de chaque pays.
● Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
● Utilisez-les uniquement en cas de conditions météorologiques hiverna-
les.
● Utilisez uniquement des pneus d'hiver offrant des dimensions autori-
sées pour le véhicule.
● Utilisez uniquement des pneus d'hiver à carcasse radiale de même type,
de mêmes dimensions (circonférence de roulement) et présentant le même
dessin des sculptures.
● Limitez la vitesse en fonction de l'indication (lettre du pneu) ⇒
.
Limitation de la vitesse
Les pneus d'hiver possèdent une lettre gravée qui indique la limite de vites-
se ⇒ page 329.
Sur certaines versions du véhicule, il est possible de régler un avertisse-
ment de vitesse dans le menu MFA (indicateur multifonction) du tableau de
bord ⇒ page 68.
Si vous utilisez des pneus d'hiver portant la lettre V , la limitation de vitesse
et la pression de gonflage des pneus dépendent de la motorisation. Dans
tous les cas, adressez-vous à un Service Technique pour vous informer de la
vitesse maximale autorisée et de la pression requise pour les pneus.
Transmission intégrale*
La transmission intégrale associée aux pneus montés de série assure une
bonne propulsion de votre véhicule dans des conditions de circulation hi-
vernales. Cependant, SEAT recommande de toujours utiliser en hiver sur
toutes les roues des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons qui amélio-
rent surtout l'effet de freinage .
Si vous utilisez des chaînes à neige, tenez compte des indications et aver-
tissements ⇒ page 327.
Page 329 of 413

327
Roues et pneus
AVERTISSEMENT
Même si les pneus d'hiver offrent une sécurité accrue à cette époque de
l'année, ne prenez aucun risque inutile.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour
les pneus d'hiver installés.
Conseil antipollution
Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'été le moment venu. Si la tem-
pérature est supérieure à +7 °C (+45 °F), des pneus d'été amélioreront le
comportement dynamique. Le bruit de roulement, l'usure et la consomma-
tion de carburant s'en verront réduits.
Nota
● Sur des véhicules dotés du système de contrôle des pneus, après avoir
remplacé une roue, il faudra « reprogrammer » le système ⇒ page 240.
● Rendez-vous auprès d'un Service Technique si vous souhaitez consulter
les dimensions autorisées pour les pneus d'hiver.
Chaînes à neige
Si vous utilisez des chaînes, tenez compte des lois locales en vigueur à ce
sujet, ainsi que de la vitesse maximale autorisée.
Dans des conditions hivernales les chaînes à neige améliorent non seule-
ment la propulsion mais également le comportement de freinage.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les roues
avant, même sur les véhicules équipés de la transmission intégrale, et uni-
quement avec les combinaisons de pneu et de jante suivantes :
Dimensions du pneuJante205/60 R166 1/2 J x 16 ET 33
SEAT vous recommande de vous rendre auprès d'un Service Technique pour
consulter les dimensions des jantes, des pneus et des chaînes.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours des chaînes à maillons fins
qui ne dépassent pas de plus de 15 mm (37/64 de pouce), fermeture de
chaîne incluse.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue cen-
traux et les anneaux enjoliveurs de jante avant le montage ⇒
. Dans ce
cas, recouvrez les boulons des roues avec des capuchons pour des raisons
de sécurité. Ces derniers sont disponibles dans n'importe quel Service
Technique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut
provoquer des accidents et des dommages considérables.
● Utilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
● Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage
jointe à vos chaînes à neige.
● Si vous circulez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vi-
tesse maximale autorisée.
ATTENTION
● Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. Sinon les chaînes
dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent
rapidement.
● Si les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la dété-
riorer ou la rayer. SEAT recommande de toujours utiliser des chaînes à neige
recouvertes.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 330 of 413

328Roues et pneus
Nota
Pour chaque type de véhicule, il existe des chaînes à neige de différentes
tailles.
Inscription du type de pneu
Fig. 180 Inscription universelle sur les pneus. Radial
Diamètre de la jante
Indice de charge et de vitesse
Nº DOT d'identification du pneu
Boue et neige
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
Capacité de charge
1
234567
Témoin d'usure, indicateur de température et de traction
Pression maximale admissible
Pneu pour véhicule de tourisme
Largeur du pneu en millimètres
Rapport de section H/L
Inscription du type de
pneu (exemple)Signification
Marque, logoFabricantNom du produitDésignation particulière du pneu du fabricant.P215 / 55 R 16Désignation de la taille :
PIdentification pour véhicules de touris-
me.
215Largeur du pneu d'un flanc à un autre, en
mm.
55Proportion entre la hauteur et la largeur,
en %
RType de pneu (le sigle indique « radial »).16Diamètre de la jante en pouces.91 VIndice de capacité de charge ⇒ page 329 et si-
gle de vitesse
⇒ page 329.
XLPneus renforcés (« Reinforced »).M+S ou M/SIdentification pour pneus aptes pour l'hiver
(pneus pour la boue et la neige) ⇒ page 326.
SSR ou DSST, Eufonia,
RFT, ROF, RSC, ZP,
Conti-SealIdentifications spécifiques du fabricant pour
pneus avec propriétés de roulement d'urgence.
RADIAL TUBELESSPneu radial sans chambre à air.E4 ...Identification selon les dispositions internatio-
nales (E) avec le numéro du pays d'autorisation.
Le numéro d'autorisation est indiqué ci-après
avec plusieurs caractères.
89101112